Jump to content

Введите пароль или зарегистрируйтесь

Авторизация
Ваш логин:У меня нет логина!Ваш пароль:Я забыл пароль!

Теория относительности как техника успешных коммуникаций

Наиболее яркие примеры различия очевидностей и переговорных тупиков мы наблюдаем при кросс-культурной коммуникации. При этом под культурой я понимаю нечеткое множество признаков, толпящихся вокруг ядра нечеткого множества «мы»: по сходству с этим зыбким идеалом, представляющим центр сообщества, его члены определяют свою принадлежность к его культуре.Например, мусульмане и христиане - это две группы культур, однако то же можно сказать о программистах и бухгалтерах. Выпускники Мехмата МГУ и Пушкинского лицея считали, что отличаются от других выпускников не менее уважаемых вузов и школ как культурные сообщества. В Японии жизнь человека принципиально определяется корпоративной культурой компании, в которую он попадает работать (и часто остается там на всю жизнь). В Испании и Италии важнее всего семейная культура. В США, Франции и Великобритании сообщество индивида существенным образом определяется его личной культурой, что дает ему возможность быть поликультуральным с большей легкостью, чем перечисленные выше представителям более жестко определенных культур.

Катализатор использования теории относительности - механизм культурного шока

У каждого народа и профессиональной группы, а также у фанатов рок-групп и Интернет-сообществ есть свое мнение о представлениях, кажущихся универсальными. Долг, романтическая любовь, вкусная еда, приличное поведение, правила воспитания детей, нормы отношения полов, деловой этикет и правила ведения бизнеса - все эти понятия имеют очень разное содержание в Китае и США, в России и Скандинавии, на Сицилии и в Англии, не говоря уже про острова Тихого океана и Аляску, американскую молодежь и китайских старцев, любителей классической музыки и слезных почитателей куклы Барби, хакеров и «наивных пользователей» компьютеров.

Понятия универсальны, а представления, кроющиеся за ними, различны. И чем больше в процессе глобализации менеджеры различных культур общаются друг с другом, тем больше они понимают, что на первых порах, а часто и постоянно, ничего из того, что говорит другая сторона, не стоит понимать буквально: потому что проинтерпретируешь в рамках своей культуры одно, а иностранец под этим словом имел в виду совсем другое. То же касается переговоров программистов с бухгалтерами, генералитета компаний с продавцами среднего звена, внешних консультантов и внутренних авторитетов компании, идеологов инноваций и идеологов стабильности. Если же обсуждаемый проект еще и творческий, то представление о нем у каждого участника коммуникации будет максимально нестандартным - так что все слова при обсуждении идеальной модели планируемого проекта нужно уточнять.

С этикой то же самое: представители разных национальных и профессиональных культур считают себя людьми высоконравственным и обладающими здравым смыслом - вы может им верить, только сначала спросите, что под этим подразумевается. Короче говоря, англичанин, японец и эскимос могут видеть и переживать одно и то же событие, но когда они упорядочат его в своем сознании с помощью своих культурных представлений (выраженных на языке каждого), это будут три разных события. К общей картине мира приходят наблюдатели, говорящие на близких языках. С чем вас и поздравляю: мы не можем выучить все профессиональные и национальные языки, но мы можем:

  • знать, что картина мира зависит от наблюдателя, и есть много равноправных истин;
  • научиться задавать вопросы на понимание, когда возникает недопонимание. Говорят, в мире очень мало намеренного зла, и очень много недоразумений.

Культура - это инструмент коллективного программирования мыслей, сочетания которых и отличают одну культуру от другой. Родители, учителя, милиционеры и прочие авторитеты с помощью советов, наказаний и поощрений формируют у растущего ребенка представление о том, как надо представлять себе мир и как надо себя в нем вести. При перемещении Маугли в цивилизацию или при перемещении российского программиста в Лос-Анджелес человек обнаруживает, что многие «вечные» правила жизни не работают. Это называется культурный шок: я видела его у бухгалтеров, которые пытаются добиться от программистов своевременной подачи нужных документов; у дизайнеров, которым клиент пытается объяснить, как он «видит» свой новый рекламный буклет; у внешних консультантов, когда они проводят диагностику успешной компании и никак не могут понять, как же она вообще существует. Такой же культурный шок испытывает немец, к которому итальянец опоздал на встречу «всего лишь» на час. При этом обобщение национальных черт не годится для отдельно взятых индивидов (вспомните, насколько неадекватно представлены русские в американских фильмах), но применимо к большим общностям, потому как отслеживает массовое.

Главное - не забывать о хаотической природе мира и включать в прогноз возможность нестандартного поведения, расходящегося со сформированным представлением о бухгалтере или немце. При снятии культурных очков и отказе от стереотипов мир сначала кажется мутным и расплывчатым, но потом приходят новые стереотипы, не волнуйтесь. Главное - вовремя отказаться и от них в рамках циклов обновления идей.

Наталья Петрова

Читайте также

Логотип контекста

Белые пятна на черном бренде 1

Место под солнцем

Массолит на вкус

Не выкинь сюрприза! Кросскультурная компетенция в международном маркетинге

Еще статьи по теме ...

Комментарий

Новое сообщение

Проверочный код 

Рассылка



Проверочный код
_SECURITY_CODE 

настройка / отписаться ]